Phonetische Transkription als folklinguistische Zeichen-Praxis im öffentlichen Raum
DOI:
https://doi.org/10.14464/zsem.v38i1-2.623Keywords:
transcription, folk linguistics, ethnographics, staged orality, sociolinguistics, deviance, style, phoneticsAbstract
Summary. This paper is a first exploration of folk-linguistic forms of phonetic transcription in the public space. This concerns patterns of use where the semiotic repertoire of phonetic transcription – including the use of phonetic symbols and bracketing, but also syllabic word division and lexicographic text structure – is transposed into a non-technical context of digital or physical public space, and where the intended purpose differs from linguistic traditions of visually representing speech sounds. To elucidate this practice, a corpus of 27 pictures was assembled in an ethnographic approach and analyzed from a semiotic and sociolinguistic perspective. A broad spectrum of semiotic phenomena was found, ranging from highly complex and quasi-professional transcriptions to minimalistic approaches. On this basis, a range of socio-stylistic factors that influence this variation (degree of professionalization, amount of planning, correctness) is proposed. Four categories of social meaning are distinguished (metalinguistic reflexivity, agenda setting, staged orality, deviance) that can be used for self-positioning in the use of folk-linguistic transcriptions in public spaces.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Theresa Heyd

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright for articles published in this journal is retained by the authors. The content is published under a Creative Commons Licence Attribution 4.0 International (CC BY 4.0). This permits use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited, and is otherwise in compliance with the licence.